Cómo obtener la licencia de Odontólogo en Nueva Zelanda


El Consejo de Odontólogos (Dental Council) es un organismo constituido bajo el Acta de Seguro de Competencia de Profesionales del Sector Médico de 2003 (HPCAA). El mismo regula a los profesionales de la odontología.

La HPCAA le permite al consejo solicitar a todo aplicante que rinda y apruebe un examen o evaluación organizada o reconocida por el consejo. La razón para ello es que el consejo necesita estar satisfecho de que el aplicante es competente en el campo por el cual aplica por una licencia, y que es capaz de comunicarse en inglés y de entender el idioma.

El Consejo de Odontólogos reconoce ciertos títulos obtenidos en el extranjero que considera son equivalentes a los obtenidos en Nueva Zelanda.

Dentista:

– Western Cape (antes del 1ro de enero de 1998)
– Hong Kong (antes del 1ro de enero del 2001)
– Singapur (antes del 1ro de enero del 2001)
– Witwatersrand (antes del 1ro de enero del 2001)
– Pretoria (antes del 1ro de enero del 2001)
– Stellenbosch (antes del 1ro de enero del 2001)
– Universidad de Medicina de Sudáfrica (entre 1ro de enero de 1997 y el 31 de diciembre del 2000)
– Malasia (entre el 1ro de enero de 1997 y el 31 de diciembre del 2000).

o

  • un título en odontología de 5 años, y pasar el examen de registro de Nueva Zelanda, o
  • un título en odontología de 5 años y pasar el examen de registro en Australia, o
  • un título en odontología de 5 años y pasar el examen de registro en los Estados Unidos.

Para especialistas en odontología, aquí tienes el enlace de los títulos reconocidos. Lo mismo para higienistas, axiliares en ortodoncia, terapeutas dentales, técnicos dentales, técnicos clinicos dentales.
 
Para todas aquellas personas que hayan obtenido un título en el extranjero y que no se encuentre en estos listados, el Consejo de Odontólogos ofrece exámenes para los distintos tipos de profesionales. Si pasas este examen ya puedes obtener tu licencia para practicar en Nueva Zelanda.
 
El examen para odontólogos (NZDREX) está compuesto de dos partes. Un examen escrito y un examen clínico.

El proceso es el siguiente:

Tienes que cumplir con los requisitos para poder hacer el examen escrito:

a. Presentar evidencia satisfactoria de graduación de un título en odontología de una institución terciaria reconocida;
b. Estar registrado como profesional y proporcionar una fotocopia certificada del certificado de registro, incluyendo certificados de vigencia de un ente relevante, o que ha sido miembro durante los útimos siete años. Dicho certificado no debe haber sido emitido hace más de tres meses.
c. Satisfacer los requisitos de aptitud de acuerdo a la HPCAA.
d. Demostrar a capacidad de comunicarse y entender el idioma inglés para salvaguardar el bienestar de la población y
d. No haber excedido la cantidad de intentos (3) para pasar ambos el examen escrito y clínico en total.

Los aplicantes tienen tres años desde que se presentan al primer examen escrito para aprobar ambos componentes del examen.

Si un aplicante no pasa los exámenes escrito y clínico dentro del período de tres años, ya no serán elegibles para aplicar por una licencia o registro para practicar en Nueva Zelanda.

Los exámenes de inglés para demostrar nivel de idioma tienen una validez de dos años.

Si estás seguro de que cumples con estos requisitos puedes enviar tu solicitud al Consejo de Odontólogos para que evalúen tu elegibilidad para hacer el examen escrito.

Estas solicitudes son válidas sólo para la próxima sesión. Si el aplicante no se presenta a la próxima sesión para hacer el examen escrito, o si no aprueba el examen, tendrá que enviar una nueva aplicación para otro examen en el futuro.

El examen escrito

El examen escrito evalúa los conocimientos y entendimiento del aplicante de las bases científicas del cuidado de la salud bucal y la capacidad de aplicar dicho conocimiento en el área de la ciencia de salud pre-clínica (médica y oral).

El examen escrito consiste de:
– preguntas de opción múltiple (MCQ)
– preguntas de respuestas cortas (SAQ)

Las preguntas están diseñadas para evaluar los conocimientos en odontología y procedimientos clínicos y técnicos de relevacia para la práctica odontológica en Australia y Nueva Zelanda. El programa se dicta en dos días consecutivos. El examen escrito se hace bajo estricta supervisión. No se permite el uso de calculadoras, reglas u otros artefactos mecánicos o electrónicos. No se permite el uso de papel borrador.

Para aprobar el examen escrito tienes que aprobar los tres componentes individuales, la sección 1 MCQ, la sección SAQ y la sección 2 MCQ.

Ejemplos de las preguntas:

Dental caries is a:
A. genetic disease
B. nutritional deficiency disease
C. disease caused by bacteria
D. disease of auto-immune origin
The best answer is C, so the letter C should be marked alongside the number corresponding to this question on the Answer Sheet.

For the natural dentition it is better for the teeth on the balancing side to touch:
A. only lightly or not at all
B. heavily in balance
C. prematurely in centric relation
D. prematurely in centric occlusion
The best answer is A.

A patient wearing complete dentures complains of soreness. The first step in handling this complaint should be to:
A. relieve the denture in the area that is sore
B. reduce the occlusion on the teeth over the sore area
C. determine the cause of the complaint before attempting treatment
D. reline or refit the denture causing the soreness
E. apply a tissue conditioner to the denture surface
 
The best answer is C.

A 25 year old male complained of many minute vesicles on the vermilion border of the upper lip. The vesicles were preceded by an “itching” sensation. The patient stated the vesicles develop “two or three times” a year. The most likely diagnosis is:
A. impetigo
B. herpes zoster
C. recurrent herpes simplex infection
D. primary herpetic stomatitis
E. recurrent aphthous ulceration
 
The best answer is C.

The earliest apical radiographic change seen in a pulpally involved tooth is:
A. resorption of bone
B. loss of lamina dura
C. widening of the periodontal ligament space
D. hyper-cementosis
E. external root resorption
The best answer is C.

The most common problem arising from premature extraction of deciduous molars is the loss of:
A arch length
B facial contour
C vertical height
D sibilant speech sounds
E freeway space
The best answer is A.

Por lo general, recibes por escrito el resultado de tu examen a las 10 – 12 semanas.

Si pasaste el examen escrito tienes que ver si eres elegible para hacer el examen clínico:
1. Tener un examen escrito aprobado
2. Demostrar habilidad para comunicarte y entender inglés
3. Presentar un reporte original firmado de hepatitis B y C, incluyendo antígeno y anticuerpo  de superficie para hepatitis B  y anticuerpo para hepatitis C, y
4. No exceder el máximo de intentos (3) para rendir los exámenes escrito y clínico.

 Si cumples con estos requisitos puedes enviar tu solicitud al Consejo de Odontólogos de Nueva Zelanda.

    Las aplicaciones son válidas sólo para la siguientes sesión.

    El examen clínico

    El examen determina si:

    • puedes obtener y utilizar información del paciente; y
    • demostrar competencia en enfoque preventivo del cuidado de la salud oral en Nueva Zelanda, ya sea para individuos o comunidades
    • eres competente en un amplio rango de estrategias de intervención para tratar enfermedades orales y discapacidad, y
    • puedes evaluar la eficacia de la intervención.

     El examen clínico toma cinco días. Tienes que pasar satisfactoriamente los primeros tres días del examen para pasar a la segunda parte donde atiendes a pacientes.

    El examen se divide en 6 partes:

     – examen clínico
    – simulación 1, simulación 2 y simulación 3
    – interpretación visual
    – procedimientos clínicos en el paciente

    Cada parte será evaluada por dos examinadores. Recibirás una nota que va de A a E para cada parte del examen. Para pasar necesitas A, B o C. Tienes que obtener por lo menos C- en cada uno de las partes para pasar el examen clínico.

    Una vez que apruebas el examen clínico ya puedes registrarte en el Consejo de Odontólogos.

    Traducido por 24/7 TranslatioNZ

    www.247translationz.com

    info@247translationz.com

    021 0223 2027